How to Get Away with Murder ganha nome bizarro na Globo
A série começa a ser exibida nesta segunda-feira, 10.

Preparem o coração, porque uma das séries favoritas do mundo todo vai estrear na TV aberta brasileira nesta segunda-feira (10/07). How to Get Away with Murder vai começar a ser exibida na Rede Globo.
Essa já é uma notícia incrível, mas a melhor parte vem agora. É que a série ganhou uma nova “tradução” (ou seria um novo nome?) para a exibição no canal: a série da Annalise Keating vai ser chamada de Lições de um Crime e, é claro, que a internet não soube lidar com esse título. Olha só:
Nem vem falar esse nome perto dos “fãs raiz”.
https://twitter.com/KatlynKr/status/884421714872020994
Um gif vale mais que mil palavras.
A Globo traduziu How to get away pra ‘lições de um crime’ 😂😂😂 pic.twitter.com/zYKToQqtwX
— Adriano (@adrianoiglesias) July 10, 2017
É bom que a própria Globo assista à série.
https://twitter.com/brufreittas/status/884406496267833344
É uma série nova?
To doido pra assistir a série inédita da globo Lições de um crime, parece muito legal
— Gui Kaim🏳️🌈 (@GuilhermeKaim) July 10, 2017
Mas, claro, tem quem curtiu o nome também.
"Lições de um Crime" é uma tradução bem honesta de "How To Get Away With Murder"
queria o quê?
"COMO SE LIVRAR DE UM CRIME" parece sitcom
— Natan Andrade (@natantan) July 10, 2017
https://twitter.com/vinerod/status/884409946254839808
https://twitter.com/nodramallama__/status/884422900467499008
E aí, qual é o seu lado nesse debate?